Пошутил

This post is also available in: enEnglish

Сверхкороткий рассказик.

Сверхкороткий рассказик.

Семилетний мальчик замер на проезжей части. Прямо на него летел грузовик.
Разумеется, я не мог не вмешаться. Рюкзак полетел на землю, а я рванулся вперёд, меж машин, на дорогу. Секунды тикали у меня в голове, грузовик мчался, я шагал, поскольку бежать уже было некогда.
Один шаг, другой.
Я схватил мальчика за шиворот, и рванул, не сбивая шагу, вместе с собой вперёд. Многотонная махина со свистом пронеслась за спиной. Меня обдало воздухом. Я почти почувствовал стену железа и пластика в нескольких сантиметрах от своей спины.
Ещё один шаг – и мы были на тротуаре.
Мама ребёнка была молодой, симпатичной, но белой, как рыба. Она вцепилась в своего детёныша, суетливо бросалась то выговаривать ему, то благодарить меня. Я махнул рукой:
– Пустяки.
Тогда мамаша стала предлагать мне деньги, чем окончательно меня расстроила. Не зная, как от неё отвязаться, я сказал:
– Когда-то в детстве меня тоже вытащили из под колёс. Так что, можно считать, теперь я с собой в рассчёте.
Мамаша заморгала, уставившись на меня, а затем опять на ребёнка. Потом снова на меня. Я тоже взглянул на чадо повнимательней, и обнаружил, что мы с ним чем-то похожи. Лет в семь я выглядел бы примерно так же.
Забавно, подумалось мне. Можно представить себе, что я – это он, вернувшийся в прошлое, чтобы себя спасти. Прямо сюжет для фантастической книжки.
Чтобы довести сравнение до конца, я сказал на прощание матери:
– Не слишком ругайте его, ладно? Он и так перепуган до смерти.
А уходя, добавил:
– Он больше так не будет.
Улыбнувшись своей шутке, я снова перешёл улицу, подобрал рюкзак, поднялся, и…
…столкнулся с самим собой.
Нет, это был не я. Если присмотреться, даже не похоже. Другие черты, другая причёска. Но всё-таки его лицо чем-то смахивало на моё.
Парень был одет в светлую ветровку и джинсы, как и я. За его спиной висел очень похожий рюкзак.
На секунду я застыл, изумлённо глядя на него, а он смотрел на меня. Мы молчали.
Потом он сказал:
– А я-то думал, что это я себя спасу. Изобретал, старался.
Он помедлил и добавил:
– Спасибо.
А я ему сказал:
– Не стоило беспокойства.
Мы пожали друг другу руки и разошлись.

Один комментарий

  1. himself himself
    9 December, 2011 в 23:55 | Ссылка

    English translation: “A Joke”

Напишите комментарий:

Если хотите, можно залогиниться.

*