Записи за месяц: May 2011

Ха-ха

gg переводят Ano hi no hana:
– You can’t live here! This place is like my castle! It’s covered in many manly fluids, including, but not limited to, my sweat and tears.
– Well I did become level 5 shaman while in Vietnam. (в оригинале пятый кю, естественно)

А эндинг из сотен падающих цветочков – один большой фак ю слабым процессорам. Там, небось, каждый кадр – ключевой кадр.

UPD. Про конец седьмой серии. Я понимаю, что это, скорее всего, только иллюзия, но ЧТО. ЭТО. БЫЛО? Мама мёртвой девочки, с полу-искривлённым улыбкой ртом говорящая фотографии “Менма, твои друзья, похоже, тебя не забыли… Валяют дурака детишки, да.” И эндинг.

Но сознаюсь, что вместо сюжета про маму, которая не хочет тревожить память давно умершего ребёнка (а им всего лишь и кончится), я бы лучше посмотрел такой нечаянно получившийся детективный триллер.

Hanasaku Iroha

Между прочим, P.A.Works, которые в позапрошлом сезоне делали Angel Beats, в этом снимают Ироху. Hanasaku Iroha – это второй из тёплых, ламповых сериалов сезона (первый – Ano hi no hana), и если уж сравнивать, по первым сериям Ироха была более тёплой и более ламповой. Конечно, с течением времени она немножечко сдулась.


– Сдулась? – читает Ироха, не понимая смысла. В самом сериале девочке пришлось прочитать нечто несколько иное.

На Angel Beats, правда, совершенно не похоже. Тот был в современном стиле, а Ироха вся такая старомодная, тут есть рёкан с кучей народу (привет Лавхина), и в каждой серии про кого-нибудь что-нибудь рассказывают. Есть Кицунэ, только она по-другому называется, есть будущий великий писатель, который вяжет девочек и (читать далее)

прячет в номере, а также менеджер, втрескавшийся в совершенно бесполезную СЕО-тётю и повар.


Кицунэ.

 


Великий писатель.

 


Менеджер.

 


Повар.

 

Самое обаятельное в сериале – это, естественно, Охана. Это комнатная девочка, умненькая и флегматичная, у которой в голове, слава богу, не только тортики, но и куча воспитанных в тепличных условиях представлений о цивилизованном мире, жизни, подростковых и взрослых проблемах. В общем, как это часто бывает с образованными детьми, она о слоне прочитала раньше, чем его увидела, и увидев, подумала: “Слон. Точно, как я его себе представляла…” – и подумала заодно, что зоопарк не сильно отличается от книжки, раз даже такой опосредованный опыт дал ей достаточно информации.

И с этой милой четырнадцатилетней девочкой случается следующее…


…изображённое на этой картинке.

От неё сбегает мама и Охану отправляют в деревню к бабушке. Если б это была не девочка, а мальчик, сериал бы точно назывался Баа чан номи о ширу секай и посвящён был страданиям отлучённого от своей приставки. Но у Оханы приставки не было. Вместо этого отлучать её будут пытаться от образа мыслей эпохи просвещения, и приучать к мытью полов и сгибанию в поклонах до пола. Естественно, будучи порядочным и послушным ребёнком, Охана будет стараться, но городской характер в карман не спрячешь… поэтому удивляясь незнакомому ей миру, она сама удивляет всех своими действиями ничуть не меньше.

Кто кого перевоспитает – в этом и заключается главный вопрос сериала.

 

 

 

Наблюдать за тем, как меняется под влиянием практического опыта характер девочки-теоретика, и как меняется всё остальное у всех остальных под влиянием этой самой солнечной девочки было, разумеется, интересно – первые две-три серии. Потом характеры чуть отодвинули в сторону, и началась анимешная рутина: чуть-чуть о каждом из героев. Другие герои не такие необычные, поэтому это не так интересно.

Между прочим, P.A.Works рисуют симпатичные фоны – одной студии, любящей оправдывать свои флешовые дизайны и стены из одинаковых окон нехваткой времени следовало бы посмотреть на то, что успевают их гораздо менее известные соседи, и устыдиться:

 

 

 

 

Этот сезон выходит какой-то странный, в нём нет ясных лидеров и решительно нравящихся сериалов (кроме Кайдзи), зато много такого, как Ироха – того, что смотришь с удовольствием, но через двадцать минут уже забываешь всё, кроме “аниме довольно стандартное”. Будь оно действительно стандартное, его бы стоило дропнуть, но оно милое, летнее, и в нём симпатичная героиня… только всего этого мало. Чего-то не хватает.

Более решительных акцентов? Центрального сюжета? Чувства, что автор знает, о чём хотел рассказать?

Так или иначе, это аниме могло бы быть лучше.


– Не слушайте его ворчания и обязательно посмотрите сериал обо мне.

Каганову закрыли сайт за публикацию запрещённого стишка. Идиоты… И главное, даже если ему сайт, в итоге, восстановят, хотя он на него, конечно, уже обратно не переедет, что стало бы с менее известным блоггером? И наверняка становится, просто мы об этом не слышим.

Тяжело, когда в службах безопасности работают исполнительные идиоты. Хотелось бы знать, кто это – оставшиеся с союза старики, вроде тех, что до сих пор тянут науку двадцатилетней давности в многочисленных НИИ, или эта слепая государственность уже внедрилась в мозги какой-то молодёжи?

На западе копирасты, у нас спецслужбы – везде находятся эгоисты, которые пытаются заставить людей не говорить и не распространять то, что им не хочется. Но смешно, что копирасты, по крайней мере, движимы идеей наживы. А что двигало сейчас спецслужбами – мне непонятно. Цель была благородная – предотвратить рознь. Но как можно было увидеть рознь в публикации этого стиха Кагановым, когда он, как раз, обсуждал его качества, а не защищал содержание?

Переводится потихонечку

Если здесь кто-то следит за состояниями переводов, то вот вам новости:

Харухи, восьмой том:
Главный редактор – переведено (с нуля с японского) примерно три четверти. Отредактировано примерно ноль. Переводится хорошо – кажется, к японскому я уже привык, – хотя с английского, разумеется, было бы быстрее.
Бродячие тени – как сообщает редактор, отредактированы, и вот сейчас он только ещё разок проверит… И потом я ещё разок проверю…
Эх, беда. “Тени” и так переведены дважды: сначала с английского, потом переработаны по японскому. И всё равно у меня осталось чувство, что работу я сделал плохо. Слишком бездарным был английский перевод, а японский я знал в то время ещё плохо – и побоялся выкинуть первый вариант целиком, стал дёргать из него удачные находки. Теперь мне вовек не избавиться от мыслей, что где-то я оставил слишком много от английского.

Имота, шестой том – переведено страниц двадцать (из 300), пока что экспериментирую.

Три расширения для Оперы, о которых вы не знали

И четыре, о которых знали.

Четыре, о которых знали:

  • LastPass – хранит и синхронизирует все пароли в интернете
  • ImagePreviewPopup – показывает картинки при наведении мыши на ссылку
  • LinkRedirector – переходит по ссылке насквозь через промежуточные сайты
  • ImageAutosizer – щелчком подгоняет раскрытую картинку под размер экрана
  • Эти расширения наверняка стоят у любого пользователя Оперы. Жизнь без них тяжела, но слава богу, недолга. А вот следующие три малоизвестны, хотя не менее интересны.

    Easy User CSS

    Маленький редактор, в котором можно писать CSS-код, и он будет применяться к текущему сайту на ходу. Более того, он сохранится и будет всегда применяться к сайту. Перехвалить это расширение невозможно. Набрасывать дизайн CSS становится в тысячу раз быстрее, а вместо возни с пользовательскими CSS можно редактировать внешний вид любого сайта в тот же момент, как этого захотелось.

    HTML Ruby

    Включает поддержку тегов руби. Не то, чтобы стандарт html-руби в интернете пользовался особой популярностью, и не то, чтобы html-руби можно было встретить где-либо, кроме соответствующей страницы в Википедии, но любой японофил, разумеется, должен это расширение иметь установленным, поскольку иначе люди застыдят.

    Кстати, хорошо бы кто-нибудь сделал расширение, рендерящее txt-файлы с настоящим, исходным руби в красивом виде.

    Tilt!

    Поворачивает открытую страницу на произвольный угол. При этом страница продолжает работать. Говорите что хотите, а это расширение круче любых “Астероидов” и “Явись, о Комик Санс!“. У него есть и практическое применение: вращать фотографии на удобный угол.

    Pushing the limits

    Я, кажется, не рассказывал об этом смешном случае? Подходит ко мне как-то товарищ по работе:
    – Володя, ты же работал с MySQL… Не знаешь, как в нём увеличить максимальный размер запроса?

    Верный принципу “отвечай не на вопрос, а на то, что пытаются спросить”, я быстренько прокручиваю в голове варианты. Зачем ему это? Предельный размер запроса обычно такой, что достичь его нереально. Мегабайт или два. Текст такой длины – это как “Война и мир”. Ни один человек такого запроса не напишет.

    Может, он генерирует его автоматически?

    – А какой длины у тебя запрос? – спрашиваю я

    – Два гигабайта.

    – …………

    Если бы это был баттл-шонен, тут бы началась нарезка из шокированных лиц всех участников сражения. Воины бросают оружие и отступают плотнее к товарищам, потому, что панический ужас охватывает их при виде человека, у которого SQL-запрос размером два гигабайта. Мужчины скромно прикрывают свои автоматически сгенерированные SQL-запросы, которые, как теперь выясняется, совсем не такие большие, как им казалось!

    Два гигабайта. Это приказ серверу в четырёх тысячах томов, указание, для хранения которого нужно выстроить величественную библиотеку, это, можно сказать, то самое Слово – могучее и всеобъемлющее – во исполнение которого родилась вся вселенная. Если бы этот приказ зачитывал человек, на его оглашение ушло бы несколько лет.

    И какими данными нужно оперировать, чтобы о них можно было дать столько уточнений?!

    Реальность оказалась прозаична. Программист генерировал сценарий некоторой 3D-сцены, а потом сохранял его в MySQL-базу (sic!), передавая в хексе:
    INSERT INTO tableName VALUES Data=0x’5B7716A6A18… – и ещё два миллиарда букв.

    Реальность также оказалась прагматична. Вместо того, чтобы переучивать программиста делать что-нибудь более… здравомысленное, админ просто поднял максимальный размер пакета в MySQL до трёх гигабайт. Пока хватает.

    Большая правда и маленькая ложь

    Людям с ненаучным складом ума часто кажется, что логика подчиняется законам веса. Положишь на одну тарелку весов много правды – и они стерпят маленькую ложь на другой. Так работает, в частности, ум верующих.

    Я уверен, что почти любой верующий, если только он не шизофреник, обладает сомнениями. Можно сколько угодно прятать от себя факты и убеждать себя в “общепринятости” уже две сотни лет забытых заблуждений, но видя, какое количество людей говорит об обратном, и слыша пробивающиеся даже сквозь полное помутнение рассудка здравые аргументы, любой верующий не может не засомневаться. Пусть он не думает крамольных мыслей, но ощущает эту неустойчивость в глубине подсознания. Он боится правды так же, как человек из чулана боится света.

    По-моему, всякий верующий так или иначе понимает, что фактические основания его веры – шатки.

    Откуда же берётся эта слепая уверенность, с которой многие верующие защищают результаты своей веры, иными словами – веру в целом? Ведь если основание подгнило, о результатах, казалось бы, нечего и говорить?

    Её обретают, исправляя (маленькую ложь большой правдой…)

    маленькую ложь большой правдой. Свернув вначале на ложный путь, совершивший ошибку человек старательно идёт по нему строго прямо, и от этого ему начинает казаться, что большую часть дела он выполнил дотошно, и хотя на счёт того поворота есть сомнения, но уж во всяком случае результат по большей части успешен. Чем более решительные заключения делает человек из ошибки, тем крепче в нём чувство, что в основном он логичен.

    Вот например, семьи, которые усыпляют питомцев в связи с сегодняшним Армагеддоном. Наверняка, какими бы туголобыми они ни были, им не пришло бы в голову убить зверя просто по религиозным соображениям. Представьте, включают они “Семейное радио”, а им говорят:
    – Сегодня господь хочет, чтобы вы убили свою кошку. На то есть указания в Библии.

    Наверное, эти люди испытают какие-то колебания. По правде сказать, кошка-то их любимая, а указания эти, если быть честными – как повернёшь, так и вышло. Конечно, верующий в этом не сознается, но он скажет “проповедник мог не до конца понять истину”, и суть будет та же.

    А теперь включает верующий семейное радио, и слышит:
    – Завтра у господа запланировано Вознесение. О дне и часе том не знает никто, но по указаниям в Библии всё однозначно вычисляется.
    Само по себе это откровение так же беспочвенно, как указание убить кошку. Но оно не требует немедленных активных действий, которые заставят человека подвергнуть его правдивость оценке и сомнению. Вместо этого новость лишь служит почвой для логических рассуждений:
    – Завтра Вознесение, так что мы с Земли улетим, а наша кошечка останется. Кто её будет кормить, кто будет поить? Как она будет без нас? Гуманней её усыпить, чтобы она не мучилась.

    Теперь, если человека охватят сомнения – а они его неизбежно охватят, поскольку он, в конце концов, убивает любимую кошку! – он будет проверять истинность только последнего звена в цепи своих выводов:
    – Хм-м. Кошку-то убивать жалко. Но с другой стороны, как ещё поступить? Не бросать же её на произвол судьбы…
    Действительно, эта часть логична. Поэтому у говорящего сомнений в ней нет, и повторив её, он убеждает себя в логичности результата. Но это самообман, поскольку сомнения были, и были они в самом первом шаге. Если бы разум верующего был чуть менее отуманен верой, он бы не чурался тех мест, которые подсознательно кажутся ему шаткими, а наоборот, подвергал их самому пристальному вниманию:
    – Хм-м. Кошку-то убивать жалко. А вознесение ещё, может, и ошибка…

    Проблема в том, что бесстрастный наблюдатель, “проверяя” свои убеждения, будет стараться их опровергнуть – именно в этом суть проверки. Верующие же и глубоко убеждённые люди “проверкой” называют оборону своего мнения. Ещё раз извлекая свои аргументы по одному, они любуются ими, соглашаются, что доводы безупречны, и кладут на прежнее место. Неудивительно, что те аргументы, которые вызывают в них подспудное беспокойство, извлекаются реже других.

    Девятый том Харухи Судзумии

    В продолжении дискуссии, которую мы имели с другом, о том, как мемы есть очерствение сознания, выскажусь о девятом томе Харухи в виде известного мема.

    Что я читал:
    Девятый том Харухи.

    Чего я ждал:
    – Я-ху! Меня зовут Сасаки, я такая же дура, как Харухи, я сколотила себе команду, мы вызываем вас на дуэль! Ложись! Банзай!

    Что я прочёл:
    – Привет, это Сасаки. Я умная, сдержанная, ценю дружбу с тобой и жалею, что мы теперь редко встречаемся. Ко мне пришли пришельцы, путешественники во времени и экстрасенсы, но честно говоря, я их не заслуживаю, и предпочла бы одного человека – тебя. Странно… странно и грустно, что тебе больше нравится Харухи.

    …Я, конечно, не знаю, чем закончится “Меланхолия”, но появление Сасаки убило любые шансы на романтику с Харухи. Слишком блеклой Судзумия-сан предстаёт в сравнении с бывшей фавориткой Кёна. За неимением альтернатив ещё можно было поверить, что бесконечные нарциссизм и недалёкость Харухи – симпатичные черты характера, но теперь…

    Сасаки выглядит гораздо более взрослой, и по сравнению с её взрослыми чувствами и проблемами, Харухины дурачества и показушные эмоции только сильнее убеждают, что никаких настоящих забот у Харухи нет.

    Default Programs Editor

    Как известно, начиная с Windows Vista пропали старые окна настройки действий для типов файлов, а вместо этого появился упрощённый настройщик, позволяющий выбрать только главное приложение, открывающее файл – так называемую “Программу по умолчанию”.

    Между тем, дополнительные действия (Edit, Print, Set as desktop background) никуда не делись, и их тоже часто хочется перенастроить. Для этой цели рекомендую утилиту, которой сам только что воспользовался и впечатления остались приятные:

    Default Programs Editor.

    Она умеет всё и больше, что умел старый интерфейс Проводника, и при этом бесплатна. Жалко только, что не open source – значит, рано или поздно станет платной. Ну что поделать.

    Ano hi mita hana no namae wa bokutachi mada shiranai

    Или “мы так и не узнали названия того цветочка”.

    Действительно, в этом сезоне столько хорошего аниме, что даже непонятно, как его описывать. Вот в других сезонах просто. “По всем признакам, аниме перед нами убогое. ОДНАКО! Совершенно внезапно авторам удалось сделать лучшее аниме в сезоне!”

    А сейчас я лишён слов и растерян, как копейщик без копья.

    (далее)


    Всё-таки попробую обкатанную дорожку. Конечно, ано хи – типичная экранизация ВН, причём таких, которые я бы назвал “ностальгическими” – в которых пути-дороги выросших героев разошлись, но вот пришёл час, и судьба сводит их снова, и над всем происходящим этой дождливой осенью витает дух того вечного лета, которое они в детстве провели вместе.

    ОДНАКО! Совершенно внезапно…

    Нет, серьёзно.

    Совершенно внезапно ностальгическую ВН интересно смотреть.

    Кто знает, какую комбинацию нетривиальности и волшебства подобрали сценаристы игры, но у них получилось именно то, чем мечтают стать все ВН о “том далёком лете, когда мы дружили”, и чем ни одна не становится:

    Тёплое ламповое аниме. История, не перегруженная ни титястыми осананаджими, ни слезами об ушедшем. Просто история про друзей, которые расстались потому, что исчезло нечто их связывающее, и про то, как восемь лет спустя они пытаются всё исправить и сделать так, как было.

    Но, конечно, обставляя бесконечное аниме о подругах детства и Том Лете В Третьем Классе, ано хи мита хана само шагает по всем жанровым чекпоинтам. Поэтому ждать от него слишком много не стоит. В конечном счёте, это просто хорошо написанный с трёхсотой попытки рассказ: основа в нём та же, что в 299 предыдущих редакциях.

    Как ни крути, медведя из ежа не выйдет.

    Тем не менее, сериал можно смотреть с удовольствием. Только жаль, что среднее качество сериалов про То Лето отпугнёт многих даже от этого, вполне приятного аниме.