Записи за месяц: October 2017

おとこ

Понял забавную вещь, которой долго не замечал.
Есть слово 彦 [ひこ], которое значит “мальчик, молодой человек”. Так это слово парное к 姫 [ひめ] “принцесса, молодая девушка”!

Ну ок, こ это 子 [こ], а め это, получается, девочка (сейчас так не говорят). Но тогда что будет, если в おとめ заменить девочку на мальчика… Барабанная дробь: おとこ! И действительно, так и оказалось. おとこ и おとめ, ひこ и ひめ.

О-о! Мне ещё подсказывают: 息子 [むすこ] “сын” и 娘 [むすめ] “дочь”!

А 女 [おんな], пишут в статье, происходит от старинного をみな, у которого было парное をきな “парень”, которое исчезло. (Осталось 翁 [おきな] старец). き это старая форма こ, み старая форма め, と это соединительный союз (в роли の).

Вопрос-вопрос: おとこ, おとめ, что же такое おとな? Подозреваю, что な то же, что в おきな おみな.

Ещё mind-blower: 君 [きみ] это き (こ) + み (め) = 男 + 女.

Ворм

Если б я заранее знал, что Ворм такой захватывающий! Я как-то по списку глав представлял себе хард-НФ, а это просто подростковый Бличедеснот up to eleven. Прокачка, плохиши, отмщения которым ждёшь не дождёшься, кинематографические бои с невероятными противниками, головокружительные победы! “Кисама, это у тебя не банкай… – Сейчас ты узнаешь, у кого тут банкай!”

Только героиня ещё и не думает о себе много. Она просто решает встающие задачи эффективно, и не только у её врагов, но даже у читателей волосы встают на затылке от того, что добро сделало со злом.

О митингах

Этот пост специально пишу для людей, которые считают, что Навальный идёт на конфликт и выводит людей на несогласованные митинги. Это разумное подозрение, политики могут так поступать. Однако смотрите:

Есть постановление Конституционного суда РФ о понимании закона о митингах. Там сказано:

Понятие “согласование проведения публичного мероприятия с органом публичной власти” – по своему конституционно-правовому смыслу – не предполагает, что орган публичной власти может по своему усмотрению запретить проведение публичного мероприятия или изменить его цели, место, время или форму; он вправе лишь предложить изменить место и (или) время его проведения

Затем – что отказ допускается только если место запретное, или заявление подано уже нарушавшим человеком, и ни по какому другому поводу. И наконец:

Публичное мероприятие должно считаться согласованным не только после получения подтверждения органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации или органа местного самоуправления, но и в случае, если указанные органы в установленный законом срок не довели до организатора публичного мероприятия предложение об изменении места и (или) времени его проведения.

Пока понятно? Запретить – нельзя. Можно только предложить другое место. Если администрация этого не делает, то автоматически согласовано. Это закон.

А теперь смотрите:

Мы и не собирались ни предлагать, ни предоставлять Навальному какое-либо место под митинг. Так что разговоры о том, что ему где-то разрешат, не более чем слухи. Скажу вам категоричнее: мы и в будущем не собираемся этого делать”, – сказал вице-губернатор Петербурга Константин Серов.

Понятно всем, кто такой вице-губернатор Петербурга Константин Серов?

Смотрите дальше:

Прочтите эти ответы, не стесняйтесь. Вы видите здесь “подтверждение органа исполнительной власти“, как того требует Конституционный суд, или “предложение об изменении места и (или) времени“? Я вижу только злоупотребление властью.

Понятно, кто идёт на конфликт и кто нарушает закон?

Не все должны поддерживать Навального. У каждого свои убеждения. Нормально быть его противником. Но лучше всегда отдавать себе отчёт, как на самом деле обстоят дела.

なぐ

Слушайте, так это же, наверное, всё однокоренные слова от なぐ?

  • 凪 [なぎ] “штиль, безветрие” / 凪ぐ [なぐ] “утихать, стихать”
  • 和やか [なごやか] “тихий, мирный, спокойный”
  • 慰める [なぐさめる] “утешать, успокаивать”

Есть ещё такое:

  • 薙ぐ [なぐ] косить (траву и т. п.) — может быть, тоже однокоренное по смыслу “укрощать”?