Игры с японским

Станции метро

Автор идеи: zHz

Играющий загадывает станцию метро и придумывает для неё японское название, например:

灯台駅 (Маяковская)
長門駅 (Нагатинская)
浄水池駅 (Чистые пруды)

Другие отгадывают, какая станция имелась в виду.

Ещё примеры (наведите мышку для ответа):
新蹄鉄工駅勝公園駅文化公園駅滑翔機駅螻蛄駅鷹駅蒔百田駅鬼が島駅山上駅雀山駅熱心者道駅労働組合駅赤一軍駅羅駅赤門駅大学生駅大学駅人好し駅降り駅小野駅兄名駅反物者駅煎餅駅 (元営農駅)民芸功博駅陸上駅運動駅祖父家駅寝るか駅快感駅支配駅独り言駅演舞場駅遊撃兵駅明治三十七通り駅

Стихи

Играющий выбирает русский стих и переводит его на японский. Перевод не должен быть художественным: даже смешнее, когда он неточен. Остальные угадывают, какой стих имелся в виду, а когда это очевидно – просто восхищаются талантом играющего.

Дополнительные очки – за рифму (которая в японской поэзии не обязательна) и сохранение ритма.

ぐらぐらくねくねは壁にいた
ぐらぐらくねくね眠って落ちた
全王様の騎士団、全王様の軍隊
ぐらぐらくねくねを回収出来ない

Примеры

Ёдзидзюкуго

Ёдзидюкуго – это максимы из четырёх иероглифов, например 自業自得じごうじとく (что посеешь, то и пожнёшь). В таком виде часто формулируют поговорки, девизы и принципы, например 勧善懲悪かんぜんちょうあく (поощрение добродетели и наказание порока).

Играющий придумывает девизы-ёдзидзюкуго для персонажей из западной культуры, а другой играющий угадывает, кто был загадан:
盗富恵貧とうふけいびん
抜嘘必真ぬっきょひっしん
呼即彼現こそくひげん
一残皆剄いちざんかいけい

То же с пословицами:
七裁一切しちさいいっせつ
神恵神奪しんけいしんだつ
酔故剛勇すいこごうゆう
食中喋禁しょくじゅうちょうきん
娯楽有限ごらくゆうげん

Напишите комментарий:

Если хотите, можно залогиниться.

*