О знании языка

Говорю некоторые очевидные вещи, которые всё же почему-то до многих не доходят:
1. Знающие язык не пишут пространно и иносказательно.
2. Знающие язык не выражаются как в книгах.
3. Знающие язык не перегружают сообщения сленгом (если они не идиоты, да и те делают это совершенно особенным образом)
4. Знающие язык не стараются сделать каждое предложение позатейливей и подчеркнуть, как они свободно владеют языком.
5. Знающие язык просто пишут то, что хотят сказать – как можно короче. Вспомните, как вы это делаете на русском.

Задолбали люди, которые думают, что обильное применение сленга (позорно неестественное!) или постоянные иносказания (вставленные не к месту!) продемонстрируют всем их блестящее владение языком. Нет! Не продемонстрируют! Владение языком демонстрирует то, что вы можете сообщить свою мысль коротко, ёмко и ясно – заботясь о сути, а не о форме. Когда человек начинает вымучивать тот или иной стиль, результат только выглядит смешно. Ещё и потому, что никто из таких героев обычно в стилях не разбирается.

Это примерно как если бы американец принялся в быту отвечать цитатами из Пушкина. Коверкая их, разумеется, и приводя не к месту. Или, наоборот, вставлять матерные присказки каждые два слова, при этом сам толком не понимая их интонаций.
Клоунада же. Все ошибаются, но ошибаться, заносясь – втрое смешнее.

Эх, впрочем, что толку писать – всё равно таких клоунов среди читателей нет ;) Но надо было где-то выговориться.

Напишите комментарий:

Если хотите, можно залогиниться.

*